MENU

「宗教」という言葉の変遷

記事内に商品プロモーションを含む場合があります。

――信仰から制度へ、そして翻訳語としての宗教

「宗教」という言葉は、
現代ではごく当たり前に使われています。

しかしこの語ほど、
近代において急激に意味を変え、
同時に強い摩擦を生んだ言葉
も多くありません。

「宗教」は、
日本に古くから存在した言葉でありながら、
西洋の religion を受け止める過程で、
まったく新しい役割を担うことになりました。


「宗教」という語のもともとの意味

「宗教」は、中国仏教に由来する漢語です。

  • :中心となる教え、よりどころ
  • :教え、導き

本来の「宗教」は、

  • 仏教の宗派
  • 教義の体系
  • 修行と教化のあり方

を指す言葉でした。

ここでの宗教は、
生き方そのものに深く結びついた教えであり、
社会制度として区別されるものではありませんでした。


近世日本における信仰のあり方

江戸時代までの日本では、

  • 仏教
  • 神道
  • 民間信仰

が重なり合いながら存在していました。

人々にとって信仰は、

  • 生活の中に溶け込んだもの
  • 行事や慣習の一部
  • 特別に名付けて区別する対象ではないもの

だったと言えます。

「信じるか、信じないか」を
問われる対象ではありませんでした。


religion という概念との出会い

明治期、日本は西洋の religion という概念に直面します。

religion は、

  • 神と人との関係
  • 信仰の内容
  • 教団や制度

を一つにまとめた、
独立した社会領域を意味していました。

これは、
日本の信仰感覚とは大きく異なるものでした。


ここで起きた大きな意味の転換

日本は religion の訳語として、
既存の「宗教」という言葉を用います。

その結果、「宗教」は、

  • 個々の教え
    から
  • 信仰を制度としてまとめた概念

へと意味を広げました。

宗教は、

  • 政治
  • 教育
  • 社会制度

と切り分けられ、
一つの独立した領域として扱われるようになります。


「信仰」と「宗教」のあいだ

この変化によって、日本では、

  • 信仰はあるが
  • 宗教は意識しない

という感覚が生まれます。

現代でもよく言われる
「無宗教」という言葉は、
religion 的な宗教観に基づいた自己認識であり、
必ずしも信仰の不在を意味しません。

これは、「宗教」という言葉が
翻訳語として持つ特徴を、
今も色濃く残しています。


近代国家と宗教

近代国家の成立において、
「宗教」は重要な役割を担いました。

  • 信教の自由
  • 政教分離
  • 宗教法人

といった制度は、
宗教を社会の中でどう位置づけるかという、
言葉の整理から生まれています。

文明開化は、
信仰を否定したのではなく、
宗教という言葉を通して整理した時代でした。


おわりに──宗教は、翻訳された概念だった

「宗教」という言葉の変遷は、
日本人が自らの信仰を、
外から見つめ直すようになった過程でもあります。

それは、

  • 信じること
  • 生き方
  • 共同体との関係

を、
一つの概念として捉え直す試みでした。

文明開化は、
信仰を捨てた時代ではありません。

「宗教」という言葉を得たことで、
信仰を言葉として語れるようになった時代
だったのです。


※本シリーズの参考文献・基盤資料はこちら



よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!