MENU

「哲学」という言葉はどのように生まれたのか

記事内に商品プロモーションを含む場合があります。

――西洋思想に、日本語が与えた名前

「哲学」という言葉は、
どこか難しく、抽象的な響きを持っています。

しかしこの語もまた、
日本に昔からあった言葉ではありません。

「哲学」は、西洋の philosophy を受け止めるために、
明治初期、日本で生み出された和訳語です。


「philosophy」は、なぜ訳語を必要としたのか

philosophy は、
単なる学問分野の名称ではありません。

それは、

  • 世界とは何か
  • 人間とは何か
  • 知るとはどういうことか

といった問いを、
理性によって考え続ける営みそのものを指します。

この概念は、
従来の日本語には、そのまま当てはまる語がありませんでした。

音写すれば「フィロソフィー」ですが、
それでは思想の内容が伝わらない。

そこで必要になったのが、
意味を持つ翻訳語でした。


「哲学」という語を作った人

「哲学」という訳語を作ったのは、
**西周(にし あまね)**です。

彼は、

  • 西洋思想を学び
  • それを日本語で説明する必要に迫られ
  • 試行錯誤の末に「哲学」という語を選びました。

ここで注目すべきなのは、
既存の漢字を用いながら、まったく新しい概念を表した点です。


「哲」と「学」に込められた意味

「哲学」は、

  • :さとい、道理を見抜く
  • :学ぶ、体系的に考える

という二字から成ります。

これは、philosophy の語源である
「知を愛する(philo-sophia)」
を、直接なぞったものではありません。

むしろ、

深く考え、道理を求める学び

という、日本語として自然な表現を選び取った結果でした。


それ以前、日本には哲学がなかったのか

よくある誤解ですが、
日本に「哲学的思考」がなかったわけではありません。

  • 仏教思想
  • 儒学
  • 神道的世界観

はいずれも、
人間や世界の在り方を深く問い続けてきました。

しかしそれらは、

  • 宗教
  • 倫理
  • 教え

として存在しており、
「理性による批判的思考の学問」
という枠組みでは整理されていませんでした。

「哲学」という語は、
この思考のあり方を一つに束ねるための、
新しい器だったのです。


明治以降、「哲学」は何をもたらしたのか

「哲学」という言葉が定着すると、

  • 大学に哲学科が設けられ
  • 思想が学問として教えられ
  • 西洋思想と東洋思想が同じ土俵で語られる

ようになります。

ここで重要なのは、
哲学が「答え」を与える学問ではなく、
問い続ける姿勢そのものとして理解された点です。

これは、
科学や医学を支える「考え方の基盤」にもなっていきました。


「科学」と「哲学」の違いと関係

ここで、シリーズの流れが収束します。

  • 科学:自然をどう理解するか
  • 技術:理解をどう使うか
  • 医学:人間をどう扱うか
  • 哲学:それらをどう考えるか

哲学は、
科学や技術の上位に立つのではなく、
それらを問い直す視点を提供する言葉でした。


おわりに──言葉が、思考の枠組みをつくった

「哲学」という言葉は、
西洋思想をそのまま移したものではありません。

日本語として選ばれ、
意味を与えられ、
使われる中で育ってきた言葉です。

文明開化は、
思想を輸入したのではなく、
思想を考えるための言葉を作った時代でもありました。


※本シリーズの参考文献・基盤資料はこちら



よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!