MENU

革命・国家・国民

記事内に商品プロモーションを含む場合があります。

――和製漢語がつくった「近代の政治語彙」

近代国家を語るとき、
避けて通れない言葉があります。

  • 革命
  • 国家
  • 国民

これらはいずれも、
近代日本で意味を大きく作り替えられた和製漢語です。

制度や憲法より先に、
日本はまず、
政治を考えるための言葉を必要としていました。


「革命」という言葉の再発明

古い意味の「革命」

「革命」は、中国古典に由来する言葉です。

本来は、

  • 王朝が天命を失い
  • 新たな王朝に入れ替わる

という、
天命思想に基づく王朝交代を意味していました。

そこにあったのは、
民衆が主体となる発想ではありません。


revolution の訳語としての「革命」

近代に入り、日本は revolution と出会います。

revolution が意味していたのは、

  • 旧来の秩序を打破する
  • 人々の意思による体制転換
  • 社会構造そのものの変革

という、
主体的・構造的な変化でした。

日本はこの概念に、
既存語である「革命」をあて、
意味を大胆に書き換えます。

こうして「革命」は、

王朝交代 → 社会変革

を意味する近代語になりました。


「国家」という言葉が示した転換

国家は、もともと何を指していたか

「国家」も、古くからある漢語です。

近世までの日本では、

  • 国 = 領域
  • 家 = 支配者の家

という結びつきで理解され、
国家とは、

為政者が治める領土

という感覚に近いものでした。


state を受け止めた「国家」

近代における state は、

  • 領土
  • 主権
  • 制度

からなる、
抽象的で持続的な統治体です。

日本は「国家」という語に、

  • 支配者個人を超えた存在
  • 永続する統治機構
  • 法に基づく体制

という意味を与えました。

国家は、
人格ではなく制度として理解されるようになります。


「国民」という新しい主体

「民」はいたが、「国民」はいなかった

「民」という言葉は、
古くから存在していました。

しかしそれは、

  • 支配される人々
  • 保護の対象
  • 統治の客体

を指す言葉でした。


nation / people の訳語としての「国民」

近代に入り、日本は、

  • nation
  • people

という概念を受け止めます。

そこでは人々は、

  • 国家を構成する主体
  • 権利と義務を持つ存在

として捉えられていました。

この新しい主体を表すために、
「国民」という言葉が用いられます。

国民とは、

国家に属し、国家を支える主体

を意味する、
まったく新しい政治語彙でした。


三つの言葉がそろったとき

  • 革命:体制を変える力
  • 国家:統治の枠組み
  • 国民:政治の主体

この三語がそろって初めて、
近代政治を言語化する条件が整いました。

文明開化とは、
政治制度を導入する以前に、
政治を語る言葉を獲得する過程だったのです。


和製漢語としての特徴

この三語には、共通点があります。

  • すべて既存の漢語を再定義
  • 西洋語の概念を受け止める器として使用
  • 日本で整理された意味が、中国語にも影響

つまり、

古い言葉に、新しい政治思想を注ぎ込んだ

典型的な和製漢語です。


おわりに──政治は、言葉から始まる

革命も、国家も、国民も、
最初から明確な実体があったわけではありません。

それらはまず、
言葉として理解され、語られ、共有される
ことで、現実の制度になっていきました。

和製漢語は、
近代日本が政治を考えるために整えた、
思考のインフラだったのです。


※本シリーズの参考文献・基盤資料はこちら


よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!